РЕКЛАМА
Реклама
Литеранс
Начало     Авторът и перото     Литературен обзор     На бюрото     Подиум на писателя     Експресивно     Златното мастило
Златното мастило
Община Пазарджик обяви седмото издание на националния конкурс за млади ...
Авторът и перото
Писателят Салман Рушди е сред претендентите за водещата награда за нех ...
Авторът и перото
Как изглежда холивудската филмова индустрия отвътре? Как са създадени ...

Доц. д-р Елена Гетова: Двуезичните издания конструират символните модели на нацията

Дата на публикуване: 14:58 ч. / 28.06.2024
Редактор: Валери Генков
Прочетена
5854
Доц. Гетова представи доклада си на тема „Българска възрожденска журналистика: езици и идентичност (изследвания на двуезични издания от епохата на Възраждането)“.Тя проследи връзката между езика, народността и журналистическата мисия в първите български периодични издания.Доц. Гетова открои значението на българския език като модел за национална идентичност, която може да бъде мултиплицирана чрез чуждите езици. Двуезичните издания конструират символните модели на нацията.
Доц. д-р Елена Гетова: Двуезичните издания конструират символните модели на нацията
Доц. д-р Елена Гетова: Двуезичните издания конструират символните модели на нацията
Снимка © БТА
Златното мастило

Двуезичните издания конструират символните модели на нацията, заяви доц. д-р Елена Гетова по време на втората сесия на международния форум за кирилицата „Азбука. Език. Идентичност“ в Регионалния исторически музей в Пловдив. Доц. Гетова представи доклада си на тема „Българска възрожденска журналистика: езици и идентичност (изследвания на двуезични издания от епохата на Възраждането)“. Тя проследи връзката между езика, народността и журналистическата мисия в първите български периодични издания.

Добрият преводач притежава калейдоскоп от познания за света. Това заяви вицепрезидентът Илияна Йотова в Аулата на Софийския университет „Св. Климент Охридски“, където се състои тържественото честване на 50-годишнината на Съюза на преводачите в България. Това не е максима, шаблон или красиви думи, а истина, защото те са задължително условие, за да може да пресъздаде света на чуждото слово, добави Йотова. От името на президента Румен Радев Съюзът на преводачите в България бе удостоен с плакет „Св.св. Кирил и Методий“.

Съюзът на преводачите в България е гаранция за качество и авторитет – национален и международен, заяви Йотова. По думите й и днес преводачите се нуждаят от определен брой гаранции, от защита на техния труд и със своята дейност Съюзът прави точно това.

Ролята на българските преводачи неимоверно много порасна особено след 2007 г., когато българският език стан

Когато книгите отиват при хората, те започват да четат повече, каза  председателят на асоциация „Българска книга“ Десислава Алексиева тази вечер при откриването на 15-о издание на Алеята на книгата във Варна. Тя благодари на ръководството на Общината в крайморския град за подкрепата за инициативата.

По думите й управата на града е помогнала варненци да имат отново своите срещи с родни автори, с книгите, което е подкрепа и за каузата на асоциацията „Грамотност“. Ние искаме да посеем семената на бъдещето, на следващото четящо поколение, да възпитаме грамотни деца, но това ще стане, само ако обединим сили и всеки от нас, всеки четящ човек, променя средата около себе си, посочи още Алексиева.

Областният управител на Варна Андрияна Андреева каза, че лятото е любим сезон на много хора, защото е време за почивка, но се отмаря най-добре с хубава книга в ръка. Тя подчерта,

Днес се отбелязва 225-годишнината от рождението на Александър Сергеевич Пушкин, смятан от мнозина за най-значимия руски поет и основоположник на съвременната руска литература, съобщи ТАСС.

В родината му протече мащабна подготовка за отбелязването на годишнината. Музеи, галерии, театри и обществени места подготвиха за своите посетители събития, посветени на поета, драматург, прозаик, публицист, белетрист, историк и литературен критик и неговото творчество.

Москва днес организира фестивала "Нашият Пушкин. 225", който ще представи дигитален двойник на поета. Планирано е и зрелищното шоу с участието на  поети, актьори и музикални групи.  На церемонията по откриването ще има и "Литературен дуел" - своеобразно преосмисляне на творчеството на Пушкин от съвременни поети, певци и музиканти.

В Санкт Петербург фестивалите, концертите и изложбите, посветени на по

„Конгресът на журналистите и списатели изявява желание, щото занапред да се препоръча на всички списатели и вестникари да употребяват по-благоприличен език". Това е едно от гласуваните предложения на първия събор на българските журналисти и писатели, проведен през юли 1894 г. в София. Автентичният изказ на журналисти и писатели от Следосвобожденска България е съхранен в ръкописния съкратен протокол от заседание на първия български журналистически събор, написан от Христо Попконстантинов. Документът е запазен в Държавен архив – Смолян, в архивния фонд на родения в Родопите Христо Попконстантинов - писател, публицист, книжовник, един от пионерите на българската стенографска школа след Освобождението и ръководител на стенографското бюро в Народното събрание.   

Днес отбелязваме 130 г. от провеждането на първия събор на българските журналисти и писатели (24-29

Три български писателки ще участват в международния проект за развитие на литературни артисти CELA (Connecting Emerging Literary Artists). 

Това са Гергана Гълъбова, Екатерина Петрова и Невена Митрополитска, съобщават от Къща за литература и превод.

През следващите година и половина те ще бъдат част от изграждането на европейска литературна мрежа, ще участват в междунарoдно фестивално турне и семинарна програма заедно със 165 литературни творци от 11 европейски страни. 

Авторките ще работят и с литературни преводачи върху преводите на откъси от техните произведения на езиците на проекта — испански, италиански, украински, полски, нидерландски, сръбски, словенски, чешки, румънски.

Гергана Гълъбова завършва английска литература с творческо писане в "Голдсмитс", Лондо

Според нея двуезичните издания са толкова популярни, защото поставят проблема за контакта между културите и как се случва диалогът между тях. По думите „журналистиката по това време се превръща в трибуна за употреба на многоезичието и на нея българите могат да заявят своите национални идеи“.

Доц. Гетова открои значението на българския език като модел за национална идентичност, която може да бъде мултиплицирана чрез чуждите езици. Двуезичните издания конструират символните модели на нацията. Издаването им на друг език ще запознае чуждия читател с нашата проблематика и ще създаде медийните образи за представяне на българския език и българската актуалност, допълни доц. Гетова. 

Синтетичният литературен модел между „свое“ и „чуждо“ в литературните произведения през XX век бе акцентът в доклада на доц. д-р Елка Трайкова - „Българската културна идентичност през XX век между свое и чуждо“. 

През по-голямата част от века „своето“ и „чуждото“ съжителстват в едно естетическо пространство. Това маркира самобитния път на българската литература, обобщи доц. Трайкова и подчерта, че българският културен подем в началото на века е съвместим с европейските идеали.

По думите българската културна идентичност се променя и „всички ние сме въвлечени в този процес“. Затова език, сюжет, жанрове и лично общуване са важни, защото оставят знак в духовната памет, която всяка съвременност не само съхранява, но и създава, каза още доц. Трайкова. 

Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс с всички предимства на цифровият достъп.
Още от рубриката
Писателят Салман Рушди е сред претендентите за водещата награда за нехудожествена литература „Бейли Гифорд“ във Великобритания, предаде Асошиейтед прес.  ...
Вижте също
Как изглежда холивудската филмова индустрия отвътре? Как са създадени визуалните образи на триглавото куче Пухчо, Волдемор, кентавъра и Стюарт Литъл? Има ли граници за въ ...
Към първа страница Новини Златното мастило
Златното мастило
Национален конкурс за млади поети "Димитър Бояджиев"
Община Пазарджик обяви седмото издание на националния конкурс за млади поети "Димитър Бояджиев". Той трябваше да се състои през 2023 г., но бе отложен за настоящата, съобщават от общинската администрация. Конкурсът е отворен за участие на автори до 30-годишна ...
Ангелина Липчева
Златното мастило
Биография: Иван Гарелов
„Водещите хора, които са лица на журналистиката, трябва да водят битка за истината, да жертват себе си, своите си интереси, своите си дребни битови житейски удобства в името на търсенето на истината. Това оценяват хората“, казва журналистът в интер ...
Добрина Маркова
Бъдещето на операта е да бъде изкуство, достъпно за всеки, според Ювал Шарън
Валери Генков
Златното мастило
Над 30 хиляди архивни единици пази дигиталната библиотека на Народния театър
Народният театър представи днес своята дигитална библиотека. Тя е достъпна онлайн. Проектът е реализиран по програма „Културно предприемачество, наследство и сътрудничество“, по която е осъществен и ремонт на фасадата на театъра. Иновативната библ ...
Ангелина Липчева
Литературен
бюлетин
Включително напомняния
за предстоящи събития
Абонирайте се
Литературен обзор
Съживяването на пламъка на култура в малките населени места
Писателката Виктория Бешлийска ще гостува в смолянското село Малка Арда на 22 септември. Авторката ще бъде първият гост в ремонтираната функционална зала "Добротворец" в населеното място към Читалище "Христо Ботев- 1958 г.", съобщи Кристина Патева, организато ...
Добрина Маркова
Литературен обзор
Светска София между две войни. Личности, мода, забавления
В Оряхово днес, 5 септември, представят книгата „Светска София между две войни. Личности, мода, забавления“. Двама архитекти, родом от Оряхово, са споменати в изданието, съобщи Евгения Найденова – директор на Историческия музей в града. Тя до ...
Добрина Маркова
Литературен обзор
Норвежкият писател Атле Нес ще дава автографи на „Алея на книгата“ в София
Ангелина Липчева
Подиум на писателя
Мистерия с писател има в първия роман на поетесата Ралица Генчева
Ангелина Липчева
„Обрат в сюжета“ е новата книга на Ралица Генчева, съобщават от „Сиела“. Открита, фина и чувствителна, поетесата и минималист промени живота на хиляди читатели, създавайки сплотена общност около най-известната българска книжна абонаментна кутия, припомнят издателите. С появата на първия си роман, Charly Wilde, както е позната авторката, предизвиква любителите на заплетените ...
Експресивно
Поезия и важна кауза се събраха на едно място на събитието “Виж ме силна и свободна”
Валери Генков
На бюрото
В Регионалната библиотека "Пейо Яворов" писателката и преподавател по корейски език Цветелина Б ...
Начало Златното мастило

Доц. д-р Елена Гетова: Двуезичните издания конструират символните модели на нацията

14:58 ч. / 28.06.2024
Редактор: Валери Генков
Прочетена
5854
Доц. д-р Елена Гетова: Двуезичните издания конструират символните модели на нацията
Доц. д-р Елена Гетова: Двуезичните издания конструират символните модели на нацията
Снимка © БТА
Златното мастило

Двуезичните издания конструират символните модели на нацията, заяви доц. д-р Елена Гетова по време на втората сесия на международния форум за кирилицата „Азбука. Език. Идентичност“ в Регионалния исторически музей в Пловдив. Доц. Гетова представи доклада си на тема „Българска възрожденска журналистика: езици и идентичност (изследвания на двуезични издания от епохата на Възраждането)“. Тя проследи връзката между езика, народността и журналистическата мисия в първите български периодични издания.

Добрият преводач притежава калейдоскоп от познания за света. Това заяви вицепрезидентът Илияна Йотова в Аулата на Софийския университет „Св. Климент Охридски“, където се състои тържественото честване на 50-годишнината на Съюза на преводачите в България. Това не е максима, шаблон или красиви думи, а истина, защото те са задължително условие, за да може да пресъздаде света на чуждото слово, добави Йотова. От името на президента Румен Радев Съюзът на преводачите в България бе удостоен с плакет „Св.св. Кирил и Методий“.

Съюзът на преводачите в България е гаранция за качество и авторитет – национален и международен, заяви Йотова. По думите й и днес преводачите се нуждаят от определен брой гаранции, от защита на техния труд и със своята дейност Съюзът прави точно това.

Ролята на българските преводачи неимоверно много порасна особено след 2007 г., когато българският език стан

Когато книгите отиват при хората, те започват да четат повече, каза  председателят на асоциация „Българска книга“ Десислава Алексиева тази вечер при откриването на 15-о издание на Алеята на книгата във Варна. Тя благодари на ръководството на Общината в крайморския град за подкрепата за инициативата.

По думите й управата на града е помогнала варненци да имат отново своите срещи с родни автори, с книгите, което е подкрепа и за каузата на асоциацията „Грамотност“. Ние искаме да посеем семената на бъдещето, на следващото четящо поколение, да възпитаме грамотни деца, но това ще стане, само ако обединим сили и всеки от нас, всеки четящ човек, променя средата около себе си, посочи още Алексиева.

Областният управител на Варна Андрияна Андреева каза, че лятото е любим сезон на много хора, защото е време за почивка, но се отмаря най-добре с хубава книга в ръка. Тя подчерта,

Днес се отбелязва 225-годишнината от рождението на Александър Сергеевич Пушкин, смятан от мнозина за най-значимия руски поет и основоположник на съвременната руска литература, съобщи ТАСС.

В родината му протече мащабна подготовка за отбелязването на годишнината. Музеи, галерии, театри и обществени места подготвиха за своите посетители събития, посветени на поета, драматург, прозаик, публицист, белетрист, историк и литературен критик и неговото творчество.

Москва днес организира фестивала "Нашият Пушкин. 225", който ще представи дигитален двойник на поета. Планирано е и зрелищното шоу с участието на  поети, актьори и музикални групи.  На церемонията по откриването ще има и "Литературен дуел" - своеобразно преосмисляне на творчеството на Пушкин от съвременни поети, певци и музиканти.

В Санкт Петербург фестивалите, концертите и изложбите, посветени на по

„Конгресът на журналистите и списатели изявява желание, щото занапред да се препоръча на всички списатели и вестникари да употребяват по-благоприличен език". Това е едно от гласуваните предложения на първия събор на българските журналисти и писатели, проведен през юли 1894 г. в София. Автентичният изказ на журналисти и писатели от Следосвобожденска България е съхранен в ръкописния съкратен протокол от заседание на първия български журналистически събор, написан от Христо Попконстантинов. Документът е запазен в Държавен архив – Смолян, в архивния фонд на родения в Родопите Христо Попконстантинов - писател, публицист, книжовник, един от пионерите на българската стенографска школа след Освобождението и ръководител на стенографското бюро в Народното събрание.   

Днес отбелязваме 130 г. от провеждането на първия събор на българските журналисти и писатели (24-29

Три български писателки ще участват в международния проект за развитие на литературни артисти CELA (Connecting Emerging Literary Artists). 

Това са Гергана Гълъбова, Екатерина Петрова и Невена Митрополитска, съобщават от Къща за литература и превод.

През следващите година и половина те ще бъдат част от изграждането на европейска литературна мрежа, ще участват в междунарoдно фестивално турне и семинарна програма заедно със 165 литературни творци от 11 европейски страни. 

Авторките ще работят и с литературни преводачи върху преводите на откъси от техните произведения на езиците на проекта — испански, италиански, украински, полски, нидерландски, сръбски, словенски, чешки, румънски.

Гергана Гълъбова завършва английска литература с творческо писане в "Голдсмитс", Лондо

Според нея двуезичните издания са толкова популярни, защото поставят проблема за контакта между културите и как се случва диалогът между тях. По думите „журналистиката по това време се превръща в трибуна за употреба на многоезичието и на нея българите могат да заявят своите национални идеи“.

Доц. Гетова открои значението на българския език като модел за национална идентичност, която може да бъде мултиплицирана чрез чуждите езици. Двуезичните издания конструират символните модели на нацията. Издаването им на друг език ще запознае чуждия читател с нашата проблематика и ще създаде медийните образи за представяне на българския език и българската актуалност, допълни доц. Гетова. 

Синтетичният литературен модел между „свое“ и „чуждо“ в литературните произведения през XX век бе акцентът в доклада на доц. д-р Елка Трайкова - „Българската културна идентичност през XX век между свое и чуждо“. 

През по-голямата част от века „своето“ и „чуждото“ съжителстват в едно естетическо пространство. Това маркира самобитния път на българската литература, обобщи доц. Трайкова и подчерта, че българският културен подем в началото на века е съвместим с европейските идеали.

По думите българската културна идентичност се променя и „всички ние сме въвлечени в този процес“. Затова език, сюжет, жанрове и лично общуване са важни, защото оставят знак в духовната памет, която всяка съвременност не само съхранява, но и създава, каза още доц. Трайкова. 

Още от рубриката
Златното мастило
Национален конкурс за млади поети "Димитър Бояджиев"
Ангелина Липчева
Златното мастило
Биография: Иван Гарелов
Добрина Маркова
Златното мастило
Бъдещето на операта е да бъде изкуство, достъпно за всеки, според Ювал Шарън
Валери Генков
Всичко от рубриката
Владимир Тодоров показва холивудската филмова индустрия отвътре
Ангелина Липчева
Как изглежда холивудската филмова индустрия отвътре? Как са създадени визуалните образи на триглавото куче Пухчо, Волдемор, кентавъра и Стюарт Литъл? Има ли граници за въ ...
На бюрото
В Националната библиотека „Св. св. Кирил и Методий“ започват есенни ателиета по творческо писане
Добрина Маркова
Литературен обзор
Съживяването на пламъка на култура в малките населени места
Добрина Маркова
Литературен обзор
Светска София между две войни. Личности, мода, забавления
Добрина Маркова
Литературен обзор
Норвежкият писател Атле Нес ще дава автографи на „Алея на книгата“ в София
Ангелина Липчева
Подиум на писателя
Мистерия с писател има в първия роман на поетесата Ралица Генчева
Ангелина Липчева
Експресивно
Поезия и важна кауза се събраха на едно място на събитието “Виж ме силна и свободна”
Валери Генков
Литературен обзор
Среща с германската писателка Дагмар Лойполд ще се състои в „Гьоте институт“
Валери Генков
На бюрото
Корейското чудо халю
Ангелина Липчева
На бюрото
Хай хай, Япония
Ангелина Липчева
Подиум на писателя
Юбилейно издание на „Рибния буквар“ излиза по случай 200 години от публикуването му
Ангелина Липчева
Вижте още новини
 
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
Читателски поглед
Рицарят на доброто
Книгата за Апостол Карамитев „Рицарят на доброто“ на неговия син Момчил Карамитев и Олга Маркова бе представена на варненския филмов фестивал „Любовта е лудост“.  По думите на Маркова идеята за нея е дошла от оперната режисьорка В ...
Избрано
Историите във всички мои стихотворения са преживени, но не са задължително лични
Историите във всички мои стихотворения са преживени, но не са задължително лични. Обикновено разказвам истории, свързани с други хора. Това каза писателката и журналистка Оля Стоянова по повод новата си стихосбирка „Как ни спасяват природните закони&ldqu ...
„Гръцко синьо“ може да бъде четена и като роман, и като наръчник
Ако сте поропуснали
С представяне на трима автори Созопол ще отбележи Седмицата на българската литература
С представяне на трима автори Община Созопол ще отбележи Седмицата на българската литература и българските писатели. В периода 30 август – 3 септември посетителите ще могат да се срещнат с трима български писатели и новите им книги, съобщиха от издателст ...


Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.
Литеранс Плюс
Пълния архив е на разположение на абонатите
Абонирайте се
Включва:
Неограничен достъп до Literans.com
Приложението инструменти за автори
Достъп до ексклузивно съдържание
Интернет бисквитки
Поверителност / Лични даннни
Информация за Родители и Деца
Отговорност за съдържанието
Общностни правила
Използване
Общи условия /
Потребителско споразумение

Интелектуална собственост
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.

Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право.
© 2024 Literans България. Всички права запазени.
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат в услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
Какво трябва да
знаете
Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
Какво се случи
днес
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.

Общи условия /
Потребителско споразумение
Интелектуална собственост
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.

Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право.
© 2024 Literans България.
Всички права запазени.